INICIA CURSO DE CAPACITACIÓN EN FORMACIÓN DE INSTRUCTORES DIRIGIDO A INTÉRPRETES Y TRADUCTORES DE LENGUAS INDÍGENAS.

Publicado el 13 Septiembre 2021
MIA_5934.JPG

• El curso es un trabajo interinstitucional entre la SEPI y el ICAT

Con el fin de impulsar la profesionalización de la instrucción en lenguas indígenas y formalizar la apertura del Centro de Estudios Interculturales Nezahualcóyotl, CEIN, como un espacio de capacitación para el trabajo de los pueblos originarios y las comunidades indígenas residentes de la Ciudad de México, dio inicio el Curso de Capacitación en formación de Instructores a Integrantes de la Organización Coordinadora de Traductores en Lenguas Nacionales de México, actividad que es resultado del diálogo entre esta asociación civil y la Secretaría de Pueblos y Barrios Originarios y Comunidades Indígenas Residentes, SEPI, en conjunto con el Instituto de Capacitación para el Trabajo, ICAT.

El curso de capacitación se inició con un acto protocolario encabezado por la titular de la SEPI, Dra. Laura Ruiz, quien estuvo acompañada en el presídium por el Sr. Juventino García Camilo, Presidente de la Organización Coordinadora de Traductores e Intérpretes en Lenguas Nacionales de México; el Mtro. Adrián escamilla Palafox, Director General del ICAT; la Lic. Luz María Rodríguez, Asesora del subsecretario de Gobierno de la Ciudad de México, y el Mtro. Rigoberto de Jesús Medel Hernández, Subdirector de Evaluación de Resultados e instructor del curso de Formación de instructores.

En su discurso, la Dra. Laura Ruiz subrayó la importancia de los traductores e intérpretes de lenguas indígenas para atender las principales necesidades de este sector en materia jurídica, de salud, educación y trabajo, por lo que este curso deberá ser uno de los detonantes para implementar rutas de capacitación en diferentes ámbitos, necesarios para avanzar así en el cumplimiento de los derechos de los pueblos originarios y las comunidades indígenas.

Además, la titular de la SEPI, señaló que el inicio de este curso de capacitación es un símbolo de que las organizaciones sociales y las instituciones de gobierno se unen para avanzar conjuntamente en el cumplimiento de los derechos de los pueblos originarios y las comunidades indígenas residentes.

Por su parte, Juventino García Camilo subrayó que se inicia una nueva etapa de la visibilización de los pueblos indígenas en sus derechos a la educación, salud y trabajo. Resaltó que la finalidad de esta asociación civil es impulsar, difundir, fomentar y desarrollar propuestas para que las lenguas originarias indígenas no desaparezcan, así como formar de manera profesional a personas que hablan alguna de las 64 lenguas indígenas y 364 variantes que existen en nuestro país, para que puedan obtener las herramientas y habilidades requeridas en el desempeño profesional de su labor.

En su momento, el Mtro. Adrián Escamilla señaló que los dos principales objetivos del curso de capacitación son evitar que se pierdan las lenguas originarias o cualquiera de sus variantes lingüísticas y mantenerlas vigentes, así como profesionalizar la función de las lenguas a partir de su mejor conocimiento por parte de sus intérpretes, traductores, peritos prácticos, peritos culturales y maestros, para que optimicen su capacidad real de transmitir esos conocimientos.

El Mtro. Escamilla destacó que el curso es el inicio de un proceso que incluye una serie de actividades que llevarán a cabo conjuntamente el ICAT y la SEPI.

Para finalizar, la Lic. Luz María Rodríguez señaló que el curso de capacitación es un proyecto que marca como pauta el beneficio de las comunidades y el rescate de las lenguas, y reiteró su apoyo a la comunidad indígena en los temas que están pendientes en la agenda de gobierno.

El curso de capacitación dio inicio el lunes 13 de septiembre y en él participan 15 personas hablantes de lenguas originarias de las comunidades indígenas mixteca, mazahua, triqui, chinanteca, náhuatl, otomí, zapoteca, huasteca y mazateca.